Перевод "Portland Trail Blazers" на русский
Произношение Portland Trail Blazers (потлонд трэйл блэйзоз) :
pˈɔːtlənd tɹˈeɪl blˈeɪzəz
потлонд трэйл блэйзоз транскрипция – 31 результат перевода
Six months ago, I was working in a taco truck.
Now I own one-third of the Portland trail blazers.
You know, I think Pawnee is a great candidate for your free-wireless initiative.
Шесть месяцев назад я был водителем фургона с тако.
А теперь мне принадлежит треть команды "Portland Trail Blazers".
Знаете, думаю, Пауни - отличный кандидат для вашей инициативы с бесплатным Wi-Fi.
Скопировать
Six months ago, I was working in a taco truck.
Now I own one-third of the Portland trail blazers.
You know, I think Pawnee is a great candidate for your free-wireless initiative.
Шесть месяцев назад я был водителем фургона с тако.
А теперь мне принадлежит треть команды "Portland Trail Blazers".
Знаете, думаю, Пауни - отличный кандидат для вашей инициативы с бесплатным Wi-Fi.
Скопировать
What about Andre Miller and Marcus Camby?
Portland trailblazers?
- You know them?
А как на счет Андрэ Миллера и Маркуса Камби?
Новаторы из Портленда?
- Ты знаешь их?
Скопировать
And now a round of applause to your top three finalists for this year's National Show Choir Championship.
In third place all the way from Oregon the Portland Scale Blazers!
And now, ladies and gentlemen, quiet, please.
А теперь аплодисменты тройке финалистов Национальных Соревнований этого года.
На третьем месте... проделавшие весь этот путь из Орегона "Чешуйчатые Пиджаки"!
А сейчас, леди и джентльмены, тишина...
Скопировать
This is Scotty Pippen.
This is Trail Blazers. This is Rip City.
Everybody said that his career was over when Jordan retired.
Это Скотти Пиппен.
Это же Трэйл Блэйзерс.
Все говорили, что его карьере конец, когда Джордан вышел на пенсию.
Скопировать
"rich people" stuff -- nice cars, pet giraffes,
Courtside trail blazers seats, Beyoncé, stuff like that.
Niedermayer:
Вещи для богатых. Крутые тачки, домашних жирафов, места в 1-м ряду,
Бейонсе, типа того.
Лейтенант...
Скопировать
- Nothing.
Trail went dead.
We about done here ?
- Ничего.
Концы хорошо скрыты.
Мы заканчиваем?
Скопировать
I knew you took the bag.
Come on, you left a trail of blood ... right to the boiler, Einstein.
I had to clean it up before anyone saw.
Я знал, что ты взял сумку.
Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
Я должен был вытереть все прежде, чем кто-нибудь увидит.
Скопировать
Hey, we passed some old oaks.
There might be mushrooms back on the trail. Wanna go see? I'll stay here at the O.K. Corral.
So who's first?
Здесь есть несколько дубов.
Может, там растут грибы, пойдем посмотрим?
Кто первый?
Скопировать
Like that one I just popped over there?
It didn't even leave no blood trail.
I've had bullets bounce off hogs when I wasn't close enough.
Как будто тот, в кого я стрелял
И он не оставил за собой следов крови.
Пуля дает рикошет, если ты не достаточно близко.
Скопировать
Nope. Come on.
If the trail gets wet, I'll lose it.
I hope you're not dragging me all the way back there with you for him. Excuse me?
Нет.
Пошли. Если следы смоет, то мы собьёмся.
Я надеюсь, ты тащишь меня за собой обратно не ради него.
Скопировать
- Yes, Your Majesty.
Three points, Earl of Portland.
Mr. Charles Brandon has now entered the lists.
- Да, ваше величество.
Три очка выиграл граф Портландский!
В турнир вступает мистер Чарльз Брендон!
Скопировать
We're leaving now.
We'll leave a trail...
one you can track.
Нам пора уходить
Мы оставим следы, чтобы ты смог нас найти.
И вот еще что, Джон..
Скопировать
- You killed them, all right?
We've been following a sloppy trail of corpses, and it leads straight to you.
No. No, it wasn't real!
- Ты убила их.
Мы шли по следу из свежих трупов, и вышли прямо на тебя.
Нет, нет, этого не было!
Скопировать
He ate your quiches.
We're onthe wrong trail.
Come on.
Он съел твои кексы.
Мы на ложном пути.
Пошли.
Скопировать
I'm taking my new friends.
This is Parker, Quentin and Portland.
- Is Portland the black one?
Я беру своих новых друзей.
Это Паркер, Квентин и Портленд.
- Портленд негр что ли ?
Скопировать
This is Parker, Quentin and Portland.
- Is Portland the black one?
- Portland is the black one.
Это Паркер, Квентин и Портленд.
- Портленд негр что ли ?
- Да, Портленд негр.
Скопировать
- Is Portland the black one?
- Portland is the black one.
Joe, what the...
- Портленд негр что ли ?
- Да, Портленд негр.
Джо, какого...
Скопировать
Heather, I really wish you'd found a trail...
There's a trail on top of this hill, don't worry.
-lt is a trail.
Хезер, ты веди нас правильно.
На вершине холма есть тропа.
Не бойся. Тропа есть.
Скопировать
We're in the middle of the fucking woods, man.
-Some of it is off-trail hiking.
Because people told you? "Oh, yeah, there's a cemetery back in there."
Мы в чаще леса!
Мы слегка сбились с тропы.
Тебе сказали, что кладбище тут?
Скопировать
No touching You touch me, it's 100,000 yen
'On the long, long, "never-ending trail, "a winter storm
'It's springtime In the valley, "and flowers bloom
И не дотрагиваться. Если трогать, то это 100 тысяч.
На долгом, долгом нескончаемом пути зимняя вьюга бушует, но...
В долине весна и распускаются цветы.
Скопировать
'It's springtime In the valley, "and flowers bloom
"Alone, alone "another day alone, "on the never-endlng silvery trail"
"Alone, alone, 'the never-ending trail, "is a long hard road 'but take heart
В долине весна и распускаются цветы.
Одна, одна и сегодня одна на нескончаемом серебристом пути...
Одной, одной... на долгом, нескончаемом пути... мне тяжело... но я держусь...
Скопировать
What are you doing?
Whoever dragged us out here left a trail.
It'll lead us back to where we came from.
Что ты делаешь?
Кто бы нас ни притащил сюда, он оставил следы.
По ним мы доберёмся туда, откуда пришли.
Скопировать
Everyone's gone.
No weapons, no trail.
It's like 50 people disappeared into thin air.
Никого нет.
Ни оружия, ни следов.
Как будто 50 человек просто испарились.
Скопировать
I was hoping to keep these mementos, Rupert, but I can't risk it, with the dog sniffing around for evidence.
Well, the trail is pretty cold by now, but if Peter did kill Lois, we might find some clues in his garbage
Man, I haven't dug through these cans since Lois died.
Т.е. на чайных чашках?
Умри Лоис Умри Отвратная Женщина Я тебя убью
Я надеялся оставить себе эти сувениры, Руперт.
Скопировать
You are going to stay behind.
We'll leave a trail, one you can track.
And John, unless you're carrying your father's body on your back, don't bother.
.. потому что ты остаешься
Мы оставим для тебя след
И еще, Джон.. Если при тебе не будет трупа твоего отца.. .. даже не пытайся
Скопировать
I got to go find him.
Meanwhile, i think i'm gonna trail this trotter guy.
Yeah?
Я должен найти его.
А я тем временем послежу за этим Троттером.
Да?
Скопировать
We all know there's an expiration date on these manhunts.
Trail starts getting cold after 48 hours.
I want another look at employee sign-in sheets for every office building and parking garage within a 10-block radius of the center.
Все мы знаем, что есть окончательный срок охоты на убийцу.
Следы начнут остывать после 48 часов.
Я хочу ещё раз взглянуть на списки, входивших рабочих в каждый оффис здания или парковочную стоянку в радиусе 10 кварталов от центра.
Скопировать
How do I get home?
Where the hell is a trail of Reese's Pieces when you need one?
- Hey, where you goin'?
Как попасть домой?
Где же свет конфет Риссис Писсис, когда он так нужен?
- Эй, вы куда?
Скопировать
Come on!
The Napa Express is in the station... and continuing on to Redding and Portland, oregon.
The Napa Express is departing immediately at 7:23.
Кончай дрочить, поехали!
Леди и джентльмены. Поезд-экспресс, следующий в Портленд, Орегон,..
...отправляется в семь двадцать три. Посадка заканчивается.
Скопировать
Where there were numerous trees.
I couldn't find his trail
But saw the trees in the breeze.
Где много деревьев.
Я не могла отыскать его следов
Но видела деревья на ветру
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Portland Trail Blazers (потлонд трэйл блэйзоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Portland Trail Blazers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потлонд трэйл блэйзоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение